Условия договора аренды яхты

При аренде яхты на арендодателя и арендателя распространяются следующие условия согласно испанскому законодательству:

1- Арендодатель обязуется:

1.1- Выполнять условия данного договора только при получении указанного выше задатка.
1.2- Предоставить судно на период действия договора.
1.3- Предоставить судно в рабочем состоянии, без повреждений и с полным топливным баком.
1.4- При отсутствии возможности предоставить судно, в определенное настоящим договором время, предоставить другое судно с такими же или лучшими характеристиками.
1.5- В случае если судно не поступает в распоряжение Арендатора в установленный договором срок, то Арендодатель обязуется возместить ущерб в размере 25% от суммы договора. При этом Арендатор имеет дополнительное право потребовать компенсацию от общей суммы договора пропорционально времени задержки предоставления судна.
1.6- Не несет ответственности за совершенные действия или принятые решения Арендатора и команды во время действия данного договора.
1.7- Обязуется предоставить всю необходимую документацию для получения права на управление указанным выше судном согласно требований испанского законодательства.
1.8- Не несет ответственности за невозможность выхода судна из-за погодных условий в период действия договора.
1.9- Не несет ответственности за повреждения или утерю личного имущества Арендатора во время действия договора.

2- Дополнительные условия.

2.1- Использование судна допускается только при согласии обеих сторон с условиями настоящего договора. Настоящий договор начинает действовать только после внесения залога. Все прочие условия должны согласовываться в офисе Арендодателя или по электронной почте.
2.2- Арендатор обязан предоставить Арендодателю полный список всех членов экипажа, включая себя самого, указав даты рождения, адреса и паспортные данные.
3- Гарантии обеспечения договора
3.1- Арендатор обязан внести сумму залога после подписания настоящего договора при помощи кредитной карты или наличными. Сумма залога регулируется настоящим договором.
3.2 Залог будет возвращен Арендатору сразу после высадки всех членов экипажа, в офисе Арендодателя.
3.3 Арендодатель обладает правом использования части залога или полностью всей суммы для ремонта или замены поврежденных деталей в результате использования судна Арендатором. Кроме того, при задержке возврата арендованного судна, Арендодатель также имеет право использовать сумму залога в случае задержки судна сверх срока действия настоящего договора..
3.4- Арендодатель страхует предоставляемое судно и членов экипажа от всех возможных рисков и несчастных случаев на сумму, не превышающую сумму залога. Страхование действует только если не будет обнаружена виновность со стороны Арендатора или членов экипажа. Арендодатель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за убытки или ущерб, нанесенный личным вещам Арендатора или членов экипажа в процессе использования судна.

4- Прописка, выписка

4.1- При приемке судна в аренду, Арендатор обязан выполнить полную проверку его и оборудования, установленного на судне. Кроме того, Арендатор обязан проверить наличие топлива в баке, Арендодатель обязан обеспечить наличие полного бака. Арендатор также обязан проверить наличие документации на заказанный рейс и подписать лист согласования.
4.2- При погрузке экипажа на судно Арендодатель должен оформить документы на вселение на судно и выселение из текущего места пребывания Арендатора.
4.3- При любых повреждениях судна или оборудования расположенного на нем, Арендодатель обязан провести полное расследование, с указанием степени вины Арендатора. Если будет установлена вина Арендатора, то покрытие ущерба происходит за счет суммы залога. Если суммы внесенного залога будет недостаточно для покрытия ущерба, то Арендатор обязан внести недостающую сумму.

5- Оплата

5.1- Арендатор обязан внести 50% от общей суммы договора при бронировании судна.
5.2- Арендатор обязан оплатить оставшуюся сумму за месяц до вступления в силу договора аренды.
5.3- В случае, если Арендатор не производит предусмотренные настоящим договором платежи, Арендатор вправе расторгнуть договор без соблюдения требований договора аренды судна.
5.4- При бронировании судна менее чем за месяц, оплата осуществляется в размере 100 % от суммы договора единовременно.

6- Расторжение договора

6.1- Если Арендатору необходимо отменить аренду судна, то он обязан в письменной форме уведомить Арендодателя об этом. Допускается отправка представителем Арендатора письма об отмене договора по электронной почте или по факсу.
6.2- Арендатор имеет право отменить бронирование судна, но при этом Арендодатель имеет право потребовать сумму, эквивалентную дням аренды в случае если он не сможет сдать судно в аренду в течение периода действия договора. Если судно будет возвращено раньше указанного в договоре аренды срока, то Арендатор вправе потребовать возмещение, в сумме, не превышающей эквивалентную остаточного времени аренды.
6.3- Все расходы и банковские сборы, связанные с отменой договора, оплачиваются Арендатором.

7- Арендатор:

7.1- Обязан предоставить документы, подтверждающие право управления судном данной категории. В противном случае Арендодатель оставляет за собой право расторжения договора без пояснения причин.
7.2 – Обязан не выходить из границ, указанных в зоне навигации настоящего договора, не превышать количество членов экипажа сверх установленного настоящим соглашением и не брать на борт судна других лиц, в том числе и с нарушением законодательства.
7.3- Обязуется не использовать судно для других целей, кроме прохождения по указанному маршруту. Кроме того, обязуется не использовать судно для различных соревнований, кроме санкционированных самим Арендодателем.
7.4- В случае невозврата судна во время, указанное в настоящем договоре, Арендатор обязуется выплатить ставку арендной платы, увеличенную в 2 раза, начиная с 12-00 часов дня по окончании действия настоящего договора. Неблагоприятные погодные условия не служат уважительной причиной. Кроме того, расходы последующих Арендаторов (включая расходы на гостиницы, проживание в определенных условиях), связанные с арендой данного судна, возмещаются за счет Арендатора.
7.5- Обязан доставить судно в порт происки. В случае невозможности прямого возврата судна, Арендатор обязан оплатить расходы на доставку судна в указанный в договоре порт.
7.6 – Согласно условий договора, обязан вернуть судно с таким же количеством топлива или возместить стоимость недостающего топлива.
7.7- Обязан не покидать порт или любое естественное укрытие в случае если шторм превышает или равен 6 по шкале Ботфорта, при повреждении судна, при запрещении движения судна властями, при сомнении в безопасности прохождения указанного в договоре маршрута.
7.8- При аварии Арендатор обязан немедленно оповестить Арендодателя и власти близлежащего порта. Для этого составляется письменное пояснение причин, заверенное подписью участников.
7.9- Арендодатель обязан взять на себя ремонт судна, если повреждение произошло по его халатности, во время действия настоящего договора. Арендатор должен немедленно сообщить о неисправности арендодателю, чтобы тот дал точное указание, как и где провести ремонт. Арендодатель не несет ответственности за поломки, возникшие во время действия договора. Деньги, потраченные Арендатором на ремонт, не возвращаются, если только не будет доказано, что ремонт потребовался из-за скрытых дефектов судна.
7.10- Арендатор обязан обеспечить постоянное наличие на судне одного или нескольких лиц, указанных в настоящем договоре.
7.11- Запрещена передача управления судном любому лицу, не указанному в настоящем договоре.
7.12- Запрещается употребление любых наркотических или опьяняющих веществ на борту арендуемого судна.

8- Продление срока действия договора

8.1- При необходимости продления срока действия договора, Арендатор обязан явиться в срок до окончания действия договора аренды и согласовать с владельцем судна новые сроки прибытия в указанный в договоре порт.

9-Юрисдикция

9.1- Все разногласия сторон, возникающие во время действия настоящего договора, рассматриваются в судах Барселоны согласно действующего испанского законодательства.

Договор
аренды яхты (фрахтования на время (тайм-чартер) с предоставлением услуг по управлению и эксплуатации)

дата и место подписания

___ (наименование или ФИО) ___, именуем__ в дальнейшем «Арендодатель», в лице ___ (должность, ФИО) ___, действующего на основании ___ (Устава, положения, доверенности, паспорта) ___, с одной стороны, и ___ (наименование или ФИО) ___, именуем__ в дальнейшем «Арендатор», в лице ___ (должность, ФИО) ___, действующего на основании ___ (устава, положения, доверенности, паспорта) ___, с другой стороны, совместно именуемые как Стороны, заключили настоящий договор (в дальнейшем- «Договор») о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. По настоящему Договору Арендодатель передает Арендатору за плату по передаточному акту во временное владение и пользование с предоставлением услуг по управлению и эксплуатации яхту _________________, регистрационный N _________________, заводской N _________________, __________________________ (идентификационные признаки судна, N N сопутствующих документов) (в дальнейшем — «Судно») для осуществления _________________ (указать цель аренды).

2. АРЕНДОВАННОЕ СУДНО

2.1. Судно носит опознавательные и регистрационные знаки Российской Федерации. Нанесение на Судно эмблемы Арендатора с согласия Арендодателя и ее удаление по окончании срока действия настоящего Договора производятся Арендатором за его счет.

2.2. Судно зарегистрировано в ____________ (указать один из применимых реестров: Государственный судовой реестр, судовую книгу, бербоут-чартерный реестр, Российский международный реестр судов) «___»________ ___ г. (указать дату) под N _____. Копия судового свидетельства о праве плавания под Государственным флагом Российской Федерации или судового билета (указать применимый документ) прилагается к настоящему Договору в качестве его неотъемлемой части. Оригинал указанного документа передается Арендатору по передаточному акту вместе с Судном в порядке, указанном в п. 3.1.1 настоящего Договора.

2.3. Судно оборудовано на ____________ мест.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

3.1. Арендодатель обязуется:

3.1.1. В течение ____ дней с момента подписания настоящего Договора доставить Судно в порт ______________ и передать полностью оснащенное Судно вместе с оборудованием и документами по передаточному акту (Приложение N ___), являющемуся неотъемлемой частью настоящего Договора.

3.1.2. Обеспечить своими силами услуги по управлению и техническому обслуживанию Судна в соответствии с инструкциями и правилами, действующими в Российской Федерации в отношении данного типа ______________ Судна.

3.1.3. Предоставить работников, обладающих необходимыми знаниями и квалификацией, для осуществления управления Судном. Состав экипажа Судна (список работников с указанием должностей и иной необходимой информации) приведен в Приложении N _________________, являющемся неотъемлемой частью настоящего Договора. Оплата труда работников, управляющих Судном, и расходы на их содержание осуществляются Арендодателем .

3.1.4. Обеспечить нормальную и безопасную эксплуатацию Судна в соответствии с его назначением и указаниями Арендатора, поддерживать надлежащее состояние Судна и осуществлять текущий и капитальный ремонт. Осуществление капитального ремонта Судна должно происходить не реже ______ в ___________ (указать периодичность капремонта).

3.1.5. Застраховать Судно и ответственность за ущерб, который может быть причинен в связи с его эксплуатацией . Оригиналы документации по страхованию должны быть предоставлены Арендодателем в порядке, предусмотренном п. 3.1.1 настоящего Договора, и храниться на борту Судна.

3.1.6. Предоставить документы, подтверждающие право собственности на Судно (вариант: иные документы, подтверждающие законные основания передачи Судна в аренду) в порядке, предусмотренном п. 3.1.1 настоящего Договора .

3.1.7. В течение _________ после окончания действия настоящего Договора предоставить Арендатору акт оказанных услуг по управлению и технической эксплуатации Судна.

Читайте так же:  Срок действия аналогового тахографа

3.1.8. Информировать орган, в котором зарегистрировано Судно, об изменениях сведений, вносимых в реестр, в порядке и на условиях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации .

3.2. Арендодатель вправе:

3.2.1. Контролировать сохранность, техническую исправность и комплектность Арендованного судна и установленного на нем оборудования.

3.3. Арендатор обязуется:

3.3.1. Выбрать маршрут для плавания на Судне в навигационной зоне _________ и в соответствии с ее границами.

3.3.2. Нести расходы, связанные с коммерческой эксплуатацией Судна, расходы на оплату топлива, других расходуемых в процессе эксплуатации материалов, оплачивать портовые сборы.

3.3.3. Уплачивать арендную плату в соответствии с настоящим Договором.

3.3.4. В течение ____ после окончания срока настоящего Договора вернуть Арендодателю Судно по акту возврата Судна (Приложение N __). Стороны договорились, что Судно будет возвращено Арендатором в порт ___________. Арендатор обязан уведомить Арендодателя в срок за _______ до даты возврата Судна обо всех уважительных обстоятельствах, препятствующих возврату Судна в установленный настоящим Договором срок или порт. В этом случае Стороны согласовывают новые условия возврата Судна, причем Арендатор, добросовестно выполнивший обязанность по уведомлению Арендодателя, не является лицом, допустившим просрочку исполнения обязательства по возврату.

3.3.5. В течение ______ с момента получения от Арендодателя акта оказанных услуг по управлению и технической эксплуатации Судна подписать указанный акт или предоставить свои возражения, если таковые возникнут.

3.4. Арендатор вправе:

3.4.1. В случае если в процессе эксплуатации обнаружена производственная неисправность Судна, которую нельзя устранить на месте, Арендатор вправе возвратить такое Судно Арендодателю, а взамен его Арендодатель выделяет другое Судно того же типа, на которое распространяются условия настоящего Договора.

3.4.2. Давать правомерные указания работникам Арендодателя, осуществляющим эксплуатацию техники.

3.4.3. передавать Судно в субаренду третьим лицам без согласия Арендодателя .

4. СРОК АРЕНДЫ, ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧИ И ВОЗВРАТА АРЕНДОВАННОГО СУДНА

4.1. Срок настоящего Договора устанавливается с «___»_________ ___ г. по «___»_________ ___ г. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами.

4.2. Арендованное Судно передается в распоряжение Арендатора на территории Российской Федерации и возвращается Арендодателю на территории Российской Федерации.

4.3. Арендованное Судно должно быть возвращено Арендодателю в порт ___________ в технически исправном состоянии, с учетом амортизации за период аренды, в срок _____________.

5. АРЕНДНАЯ ПЛАТА

5.1. Арендатор оплачивает Арендодателю арендную плату в сумме _____ (_________) рублей.

5.2. Указанная в п. 5.1 сумма подлежит оплате _________________ (указать периодичность платежей), не позднее ____ числа каждого периода.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

6.2. В случае гибели или повреждения Судна Арендатор обязан возместить Арендодателю причиненные убытки, если последний докажет, что гибель или повреждение Судна произошли по обстоятельствам, за которые Арендатор отвечает в соответствии с законом или настоящим Договором.

6.3. В случае невнесения Арендатором арендной платы в установленный настоящим Договором срок, Арендодатель вправе потребовать уплаты пени в порядке и на условиях, установленных действующим законодательством Российской Федерации .

7. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие действия непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, как то: стихийные бедствия, пожары, наводнения, землетрясения, военные действия или введение чрезвычайного положения, забастовки, гражданские беспорядки, изменения в законодательстве Российской Федерации, препятствующие исполнению обязательств по настоящему Договору и не зависящие от воли Сторон.

7.2. Сторона, которая подвергается воздействию непреодолимой силы, должна письменно или другим возможным способом уведомить другую Сторону о существовании непреодолимой силы, препятствующей исполнению настоящего Договора, в течение ______ с момента возникновения таких обстоятельств, а также документально подтвердить их наличие.

8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

8.1. Все разногласия и споры, которые могут возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним, будут по возможности разрешаться Сторонами путем переговоров.

8.1. Если Стороны не придут к соглашению, спор подлежит рассмотрению в арбитражном суде ________________.

9. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Все дополнения и Приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью. К настоящему Договору прилагаются: передаточный акт (Приложение N ___), акт возврата судна (Приложение N ___), состав экипажа судна (Приложение N ___), акт оказанных услуг по управлению и технической эксплуатации Судна (Приложение N ___) ___________________.

9.2. Все изменения, приложения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны полномочными представителями и скреплены печатями Сторон.

9.3. Стороны обязаны незамедлительно в письменной форме уведомлять друг друга о всех изменениях адресов и других реквизитов, указанных в настоящем Договоре.

9.4. Все условия настоящего Договора, а также содержание переговоров Сторон в процессе работы над Договором и в ходе его реализации являются конфиденциальными и не подлежат разглашению Сторонами, кроме случаев, прямо предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.

9.5. Во всем, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

9.6. Настоящий Договор составлен и подписан в двух подлинных экземплярах по одному для каждой из Сторон, причем оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.

10. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

В соответствии с п. 3 ст. 607 ГК РФ в договоре аренды должны быть указаны данные, позволяющие определенно установить имущество, подлежащее передаче арендатору в качестве объекта аренды. При отсутствии этих данных в договоре условие об объекте, подлежащем передаче в аренду, считается не согласованным сторонами, а соответствующий договор не считается заключенным.

В соответствии с абз. 3 п. 2 ст. 635 ГК РФИО может быть предусмотрено договором аренды.

В соответствии со ст. 637 ГК РФИО может быть предусмотрено договором аренды.

В соответствии со ст. 608 ГК РФ Арендодателями могут быть также лица, управомоченные законом или собственником сдавать имущество в аренду.

В случае если судно зарегистрировано в Российском международном реестре судов, его регистрация подлежит также ежегодному подтверждению в соответствии с п. 3 ст. 37 Кодекса торгового мореплавания РФ.

В соответствии с ст. 637 ГК РФИО может быть предусмотрено договором.

Ответственность за неисполнение денежного обязательства предусмотрена ст. 395 ГК РФ и разъяснена в Постановлении Пленума Верховного Суда РФ N 13, Пленума ВАС РФ N 14 от 08.10.1998 «О практике применения положений Гражданского кодекса Российской Федерации о процентах за пользование чужими денежными средствами».

Типовой контракт аренды яхты с экипажем

M.Y.B.A. WMT (Western Mediterranean Terms)

СТАТЬЯ 1. СОГЛАШЕНИЕ ОБ АРЕНДЕ

ВЛАДЕЛЕЦ обязуется сдать в аренду ЯХТУ и не заключать Фрахтовые соглашения по этой Яхте на этот период времени.

НАНИМАТЕЛЬ обязуется взять в аренду ЯХТУ и производить платежи, Авансовый Платеж (APA — Advanced Provisioning Allowance), Платеж за доставку и возврат яхты, оплатить Залог и другие сборы, в расчетных денежных средствах, в обусловленный день или заранее, на Счет, указанный в Соглашении.

СТАТЬЯ 2. ДОСТАВКА

ВЛАДЕЛЕЦ обязуется в начале периода Аренды доставить Яхту в Порт Доставки и НАНИМАТЕЛЬ обязуется принять яхту в полной комплектации и в рабочем состоянии, годным для плавания, чистым, в хорошем состоянии и пригодным к использованию, при наличии всего оборудования, включая современное оборудование, обеспечивающее безопасность работ, спасательное оборудование (спасательные жилеты для детей, если на время аренды на борту будут находиться дети), согласно требованиям Судового Регистрационного Органа, в соответствии с его размерами, типом, позволяющим НАНИМАТЕЛЮ пользоваться Яхтой в соответствии со Статьей 13. ВЛАДЕЛЕЦ не гарантирует хорошую работу Яхты в плохих погодных условиях на всех маршрутах в рамках Навигационной Зоны.

СТАТЬЯ 3. ВОЗВРАТ ЯХТЫ

НАНИМАТЕЛЬ обязуется вернуть Яхту ВЛАДЕЛЬЦУ в Порт Возврата, при этом яхта не должна быть обременена долговыми обязательствами НАНИМАТЕЛЯ, которые последний мог принять на себя в период совершения предыдущего путешествия, в таком же хорошем состоянии, как на момент доставки яхты, исключая повреждения в результате плохих погодных условий и обычного износа. НАНИМАТЕЛЬ может, если пожелает, возвратить яхту в Порт Возврата и произвести высадку до окончания Периода Аренды, однако досрочный возврат яхты не даст Нанимателю права на получение компенсации.

СТАТЬЯ 4. НАВИГАЦИОННАЯ ЗОНА

НАНИМАТЕЛЬ обязан выбирать маршрут для плавания на Яхте в НАВИГАЦИОННОЙ ЗОНЕ и в соответствии с ее границами, в пределах которых Яхта имеет законное право крейсировать. Кроме этого НАНИМАТЕЛЬ обязан ограничить время плавания 6 (шестью) часами, если только Капитан на свое усмотрение не решит увеличить время плавания.

СТАТЬЯ 5. МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО ЧЕЛОВЕК — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕТЕЙ — ЗДОРОВЬЕ ЭКИПАЖА И ПАССАЖИРОВ НАНИМАТЕЛЯ

а) НАНИМАТЕЛЬ имеет право во время Периода Аренды разрешать нахождение на борту яхты лиц, общее количество которых не будет превышать МАКСИМАЛЬНОГО КОЛИЧЕСТВА, плюс по усмотрению Капитана определенное разумное количество посетителей во время стоянки.

б) Если на борту Яхты находятся дети, НАНИМАТЕЛЬ будет нести полную ответственность за их поведение и времяпрепровождение, ни один другой член экипажа не будет нести ответственность за их поведение на яхте.

в) Плавание может оказать пагубное воздействие на физически нездоровых лиц или лиц, которые проходят курс лечения. При заключении настоящего Соглашения НАНИМАТЕЛЬ гарантирует хорошее состояние здоровья всех сопровождающих его лиц на время плавания по настоящему Соглашению. НАНИМАТЕЛЬ и его экипаж обязуются иметь все необходимые визы и прививки для посещаемых стран.

СТАТЬЯ 6. ЭКИПАЖ

ВЛАДЕЛЕЦ должен предоставить высококвалифицированного Капитана, приемлемого для страхователей Яхты, а также опытный экипаж, который будет обеспечен приличной формой одежды, питанием и страховкой. ВЛАДЕЛЕЦ дает гарантию, что ни один из членов экипажа не будет хранить или принимать на борту Яхты не разрешенные законом наркотические вещества, а также не будет хранить на борту Яхты незадекларированное оружие, а также гарантирует, что Капитан и все члены экипажа будут вести себя в соответствии с законами и правилами, принятыми в странах, в водах которых Яхта будет плавать во время действия данного Соглашения.

СТАТЬЯ 7. ПОЛНОМОЧИЯ КАПИТАНА

ВЛАДЕЛЕЦ обязуется, что Капитан Яхты будет подчиняться НАНИМАТЕЛЮ так, как если бы НАНИМАТЕЛЬ был СОБСТВЕННИКОМ Яхты. Капитан должен выполнять все приемлемые приказы, которые ему будет давать НАНИМАТЕЛЬ в отношении управления, эксплуатации и движения Яхты, насколько позволяет ветер, погодные условия и другие обстоятельства. Однако Капитан не обязан выполнять любой приказ, который, по мнению Капитана, может привести к тому, что Яхта причалит в порт или место, где Яхта не будет находиться в сохранности, или которые могут привести к тому, что НАНИМАТЕЛЮ не удастся возвратить Яхту по истечении Периода Аренды или нарушит, по мнению Капитана, Статью 13 и/или любую другую Статью Соглашения. Кроме того, если по мнению Капитана НАНИМЕТЕЛЬ или любые его Гости нарушат Статью 13 настоящего Соглашения и если не перестанут нарушать ее после своевременного специального письменного предупреждения НАНИМАТЕЛЮ в отношении этого, Капитан обязан оповестить ВЛАДЕЛЬЦА и Агента (-ов), и ВЛАДЕЛЕЦ может расторгнуть Соглашение досрочно и приказать Капитану возвратить Яхту в Порт Возврата, и при возвращении Период Аренды должен закончиться. НАНИМАТЕЛЬ и его гости должны сойти с Яхты, НАНИМАТЕЛЬ должен оплатить непредвиденные расходы Капитану заранее, и НАНИМАТЕЛЬ не будет иметь право на возврат оплаченных денег.

Читайте так же:  Развод в беларуси цена

В отношении использования портового оборудования, что определено в Статье 16, Капитан имеет право запретить использование оборудования НАНИМАТЕЛЮ или его Гостям, если, по его мнению, они недостаточно компетентны, могут причинить вред или ведут себя безответственно, или могут нанести ущерб другим лицам при использовании данного оборудования.

СТАТЬЯ 8. ТЕКУЩИЕ РАСХОДЫ

НАНИМАТЕЛЬ будет оплачивать все его текущие расходы и текущие расходы его Гостей, которые конкретно определены под заголовком “УСЛОВИЯ” на Странице 1 настоящего Соглашения в течение всего Аренды Периода Аренды. Оплатив Авансовый Платеж через счет Агента в соответствии с требованиями Соглашения, Капитан будет информировать НАНИМАТЕЛЯ о расходовании этого Аванса, а когда он будет уже почти полностью израсходован, в свете текущих расходов, НАНИМАТЕЛЬ оплатит Капитану необходимую сумму денег для поддержания приемлемого кредитного баланса. НАНИМАТЕЛЬ обязан гарантировать Капитану должное отношении к расходованию аванса. До того, как аванс будет полностью израсходован в конце Периода Аренды Капитан обязан представить НАНИМАТЕЛЮ детализированный отчет о расходах, предоставив все возможные квитанции, которые могут подтвердить его, НАНИМАТЕЛЬ обязан оплатить Капитану ту сумму, которая будет превышать Авансовый Платеж, при положительном балансе Капитан обязан вернуть неизрасходованную часть денег НАНИМАТЕЛЮ.

Оплата особых расходов, плата за оборудование, наземный транспорт и экскурсии или оплата других расходов, которые не входили в стоимость эксплуатации Яхты, может по требованию заранее производиться через Счет Агента или Капитану в дополнении к Авансовому Платежу.

Если не было принято заранее в письменном виде особых договоренностей, все текущие расходы должны быть оплачены в той же валюте, что и Арендный Платеж. Оплата по чекам, кредитным карточкам или иным образом неприемлема в связи с меняющимся сезонным расписанием Яхты. И НАНИМАТЕЛЬ обязан гарантировать, что он имеет достаточные средства, чтобы оплачивать текущие расходы или может по необходимости вложить дополнительные средства на счет Агента.

СТАТЬЯ 9. ЗАДЕРЖКА ДОСТАВКИ

а) Если в результате форс-мажорных обстоятельств, описанных в Статье 18 (а) ВЛАДЕЛЕЦ не может доставить Яхту НАНИМАТЕЛЮ в Порт Доставки Яхты на начало Периода Аренды, и доставка осуществляется в течение 48 (сорока восьми) часов с момента запланированного начала Периода Аренды или в течение одной десятой (1/10) Периода Аренды, сокращая таким образом Период Аренды, ВЛАДЕЛЕЦ обязан выплатить НАНИМАТЕЛЮ компенсацию из средств Арендного Платежа пропорционально ставкам или, если была договоренность, ВЛАДЕЛЕЦ должен увеличить срок Периода Аренды.

б) Если в результате форс-мажорных обстоятельств ВЛАДЕЛЕЦ не может осуществить доставку в течение сорока восьми (48) часов или периода, равному одной десятой (1/10) Периода Аренды, то есть что короче, с намеченного момента доставки, НАНИМАТЕЛЬ должен считать Соглашение расторгнутым. Исключительным правом ВЛАДЕЛЬЦА будет получение возврата всей суммы, беспроцентно из средств, которые были заплачены ВЛАДЕЛЬЦУ или Организатору. В другом случае, если стороны договорились, Период Аренды может быть продлен на время задержки.

в) Если ВЛАДЕЛЕЦ не может осуществить доставку Яхты в Порт Доставки на момента начала Периода Аренды в результате причин, которые не являются форс-мажорными обстоятельствами, то НАНИМАТЕЛЬ должен считать Соглашение расторгнутым. Единственным исключительным правом НАНИМАТЕЛЯ в этом случае будет получить возврат сумм, которые оплачены ВЛАДЕЛЬЦУ или Организатору. И НАНИМАТЕЛЬ будет считать договор не выполненным со стороны ВЛАДЕЛЬЦА. НАНИМАТЕЛЬ будет иметь право получить возврат денег беспроцентно из средств, которые были заплачены ВЛАДЕЛЬЦУ или Организатору, кроме того, ему должны покрыть заранее оцененные убытки на сумму, равную 50% всей суммы Арендного Платежа.

РАСТОРЖЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ

г) Если до начала Периода Аренды в соответствии с положениями на странице Один настоящего Соглашения, ВЛАДЕЛЕЦ направляет уведомление о расторжении через Брокера, и если расторжение Соглашения произошло не из-за форс-мажорных обстоятельств, будут применяться меры, оговоренные в вышеуказанном параграфе b).

д) Если соглашение расторгнуто по причинам, которые не являются форс-мажорными обстоятельствами, то НАНИМАТЕЛЬ имеет право получить возврат всех денежных средств, которые были оплачены ВЛАДЕЛЬЦУ или Агенту без процентов, и кроме этого имеет право получить заранее оцененную компенсацию, которая рассчитывается и выплачивается по следующей схеме:

i) тридцать (30) дней и более до начала Периода Аренды — сумма равняется двадцати пяти (25) процентам от суммы Арендного Платежа

ii) более четырнадцати (14) дней, но менее тридцати (30) дней до начала Периода Аренды — сумма равняется тридцати пяти (35) процентам от суммы Арендного Платежа

iii) четырнадцать (14) дней до начала Арендного Периода — сумма равняется пятидесяти (50) процентам от суммы Арендного Платежа

СТАТЬЯ 10. ЗАДЕРЖКА ВОЗВРАТА ЯХТЫ

а) Если возврат Яхты задерживается в связи с форс-мажорными обстоятельствами, то возврат Яхты должен быть произведен как можно быстрее и в этот период условия настоящего Соглашения остаются в силе, однако НАНИМАТЕЛЬ не будет платить штрафы или дополнительные сборы.

б) Если НАНИМАТЕЛЬ не может возвратить Яхту ВЛАДЕЛЬЦУ в Порт Возврата Яхты в связи с намеренной задержкой или изменением маршрута, против которого возражал Капитан, то НАНИМАТЕЛЬ должен оплатить ВЛАДЕЛЬЦУ посредством прямого телеграфного перевода через Счет Агента-Организатора демерредж в соответствии с суточными ставками плюс сорок (40) процентов от суточных ставок, а если задержка возврата Яхты превышает двадцать четыре (24) часа, то НАНИМАТЕЛЬ обязан компенсировать ВЛАДЕЛЬЦУ ущерб, который ВЛАДЕЛЕЦ Яхты понесет в связи с невозможностью использовать Яхту, отказом его использовать, или в связи с задержкой его доставке по следующему Арендному Соглашению.

СТАТЬЯ 11. РАСТОРЖЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ НАНИМАТЕЛЕМ

а) (i) Если НАНИМАТЕЛЬ уведомляет о расторжении Соглашения во время или до начала Арендного Соглашения, НАНИМАТЕЛЬ не освобождается от оплаты денежных средств, которые он должен оплатить ВЛАДЕЛЬЦУ и не заплатил на день расторжения Соглашения. Если уведомление о расторжении предоставлено НАНИМАТЕЛЕМ или если НАНИМАТЕЛЬ не может при этом оплатить сумму по данному Соглашению, то это рассматривается ВЛАДЕЛЬЦЕМ как отказ уплатить долг НАНИМАТЕЛЕМ и ВЛАДЕЛЕЦ имеет право удерживать всю сумму, которая была оплачена.

Несмотря на право ВЛАДЕЛЬЦА получить или удерживать причитающиеся денежные средства, ВЛАДЕЛЕЦ обязан уменьшить сумму долга и в случае, если ВЛАДЕЛЕЦ может сдать в аренду Яхту другому лицу на время Арендного периода по Соглашению или на его часть, ВЛАДЕЛЕЦ предоставит кредит на чистую сумму сдачи Яхты в аренду в результате сдачи его в аренду другому лицу за вычетом всех комиссионных и других косвенных издержек в результате сдачи Яхты в аренду другому лицу. Цель заключается в том, чтобы ВЛАДЕЛЕЦ получил ту же сумму чистой прибыли, которая могла быть получена по данному Соглашению, в результате сдачи Яхты в аренду другому лицу. ВЛАДЕЛЕЦ должен приложить все усилия, чтобы сдать Яхту другому лицу и не имеет право безосновательно этого не делать, если только соглашения, по его мнению, могут нанести ущерб Яхте, его репутации, или если будет получен отказ в экипаже или маршруте.

(ii) Если до момента расторжения Соглашения Яхта была взята в результате исполнения положений по данному Соглашению, или если Оплата Доставки/Возврата была израсходована, как описано на Странице 1 настоящего Соглашения, то НАНИМАТЕЛЬ обязан оплатить все издержки, если только все или часть издержек не будет оплачена поставщиком или отнесена к следующему соглашению, при котором соответствующая сумма будет зачтена. Капитан и ВЛАДЕЛЕЦ обязан уменьшить сумму этих издержек, насколько это возможно.

б) Если после подписания настоящего Соглашения ВЛАДЕЛЕЦ будет признан банкротом, если компания, получатель или администратор назначен ответственным за активы ВЛАДЕЛЬЦА, НАНИМАТЕЛЬ будет иметь право расторгнуть данного Соглашение и все денежные средства, которые были оплачены ВЛАДЕЛЬЦУ или его агенту, или Организатору, согласно Соглашения, будут возвращены без каких-либо вычетов.

СТАТЬЯ 12. ПОЛОМКИ И НЕПРИГОДНОСТЬ ЯХТЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Если после доставки Яхты она будет непригодно для использования в связи с поломкой оборудования, посадкой на мель, аварии, что приведет к невозможности использовать Яхту в течение двенадцати (12) и сорока восьми (48) последующих часов, или в течение одной десятой (1/10) части Арендного Периода, в зависимости от того, что короче, и эта поломка не была вызвана нарушением каких либо положений Соглашения, владелец обязан компенсировать сумму Арендного Платежа соразмерно периода времени, в течение которого Яхта будет непригодна, или при взаимном согласии, Арендный Период будет продлен соразмерно Периода, в течение которого Яхта была непригодна. Если НАНИМАТЕЛЬ желает, чтобы эта Статья имела законную силу, то он обязан сразу предоставить письменное уведомление Капитану. НАНИМАТЕЛЬ будет нести обычные расходы в течение периода, когда Яхта будет непригодна.

В случае серьезной поломки Яхты или если Яхта непригодна в течение более сорока восьми (48) часов или одной десятой части Арендного Периода, в зависимости от того, что короче, НАНИМАТЕЛЬ может расторгнуть Соглашение, предоставив письменное уведомление ВЛАДЕЛЬЦУ, Агенту или Капитану, если средства связи недоступны. Насколько скоро это возможно, после расторжения Соглашения Арендный Платеж должен быть возвращен ВЛАДЕЛЬЦЕМ соразмерно части предстоящего Арендного Периода, начиная со дня поломки или повреждения Яхты. В случае расторжения Соглашения НАНИМАТЕЛЬ может произвести возврат Яхты путем предоставления его в распоряжение там, где оно находится. НАНИМАТЕЛЬ будет иметь право получить компенсацию от ВЛАДЕЛЬЦА за доставку экипажа и пассажиров в порт возврата Яхты регулярными транспортными средствами, а также за оплату жилья, которое понадобилось в результате поломки Яхты.

Или же, после того, как пройдет период непригодности Яхты или более сорока восьми (48) часов или одна десятая часть Арендного Периода, в зависимости от того, что короче, и в зависимости от характера и серьезности повреждения, по взаимному согласию НАНИМАТЕЛЬ может принять решение оставаться на борту Яхты вовремя Арендного Периода и НАНИМАТЕЛЬ не будет иметь каких-либо претензий к ВЛАДЕЛЬЦУ Яхты.

СТАТЬЯ 13. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯХТЫ

НАНИМАТЕЛЬ обязуется вести сам и гарантирует, что его Гости будут вести себя в соответствии с законодательством и правилами принятыми в тех государствах, в водах которых Яхты будет плавать в период действия настоящего Соглашения.

Читайте так же:  Платить ли штраф за безбилетный проезд в метро

НАНИМАТЕЛЬ обязан гарантировать, что без предварительного согласия ВЛАДЕЛЬЦА, присутствие на борту домашних и других животных будет запрещено. НАНИМАТЕЛЬ гарантирует, что поведение его Гостей не нанесет вред другим лицам и не принесет ему дурную славу. НАНИМАТЕЛЬ и его Гости обязаны с уважением относиться к членам экипажа.

Капитан обязан своевременно обращать внимание НАНИМАТЕЛЯ на нарушение им или его Гостями этих условий, и если неправомерное поведение будет продолжаться после его предупреждений, то он обязан информировать ВЛАДЕЛЬЦА или Агента, и ВЛАДЕЛЕЦ может, предоставив НАНИМАТЕЛЮ письменное уведомление, заключить Соглашение в соответствии с Пунктом 7 настоящего Соглашения.

Если НАНИМАТЕЛЬ или его Гости нарушат законодательство или правила страны, в результате чего любой пассажир Яхты будет задержан, оштрафован или заключен под стражу, или Яхта будет арестована или оштрафована, НАНИМАТЕЛЬ будет компенсировать все потери и вред, а также расходы, которые понесет ВЛАДЕЛЕЦ в результате этого, и ВЛАДЕЛЕЦ имеет право, представит письменное уведомление НАНИМАТЕЛЮ расторгнуть Соглашение.

Кроме того, устанавливается, что хранение или применение не разрешенных законодательством наркотиков или оружие, за исключением задекларированного, на борту Яхты запрещено. Нарушение этого условия является основанием для ВЛАДЕЛЬЦА расторгнуть Соглашение без уплаты каких-либо компенсаций НАНИМАТЕЛЮ, при этом НАНИМАТЕЛЬ не может требовать право регресса.

СТАТЬЯ 14. ОТКАЗ ОТ ПЕРЕУСТУПКИ ПРАВ

НАНИМАТЕЛЬ не имеет право переуступки прав по настоящему Соглашению, сдавать Яхту в субаренду или передавать кому-либо право пользования, без предварительного письменного согласия ВЛАДЕЛЬЦА, чье согласие может быть получено на условиях ВЛАДЕЛЬЦА.

СТАТЬЯ 15. ПРОДАЖА ЯХТЫ

а) ВЛАДЕЛЕЦ Яхты обязуется не продавать Яхту во время Арендного Периода, оговоренного на Странице 1 данного Соглашения.

б) Если ВЛАДЕЛЕЦ согласится продать Яхтн после заключения настоящего Арендного Соглашения, но до его доставки НАНИМАТЕЛЮ, ВЛАДЕЛЕЦ обязан незамедлительно представить НАНИМАТЕЛЮ письменное уведомление об этой продаже через своего Агента. Эта информация конфиденциальна и стороны обязаны не разглашать ее.

Если Яхта будет продана, то будет применяться одно из следующих положений:

i) ВЛАДЕЛЕЦ договаривается с Покупателем о том, что последний будет исполнять обязательства по настоящему Соглашению на тех же условиях, переуступив свои права по Арендному Соглашению.

Если условия Соглашения не будут меняться, то ВЛАДЕЛЕЦ не будет оштрафован, и Агенту не будет выплачены дополнительные комиссионные.

ii) Если Покупатель не желает или не может выполнять обязательства по настоящему Арендному Соглашению, то ВЛАДЕЛЕЦ назначит Агента для того, чтобы для исполнения обязательств по настоящему Соглашению было найдено другое Яхту такого же класса или лучше и на тот же Арендный Период. Если подходящее Яхта нашлось, то должно быть подготовлено новое Арендное Соглашение, а это первоначальное Соглашение отменено. При этом ВЛАДЕЛЕЦ обязан оплатить комиссионные Агенту по настоящему Соглашению, а также комиссионные за то, что Агент нашел другое Яхта для исполнения обязательств по настоящему Соглашению.

iii) Если ВЛАДЕЛЕЦ не может найти иную Яхту того же класса или лучше, для пользования НАНИМАТЕЛЕМ на тех условиях, которые оговорены в первоначальном Соглашении, или если ВЛАДЕЛЕЦ не согласится на предложенную замену (ВЛАДЕЛЕЦ не имеет право безосновательно отказываться от замены Яхты Яхтой того же класса или лучше), то Арендное Соглашение считается расторгнутым ВЛАДЕЛЬЦЕМ в соответствии со СТАТЬЕЙ 9. Все деньги, которые были оплачены Нанимателем, должны быть незамедлительно возвращены ему полностью без каких-либо вычетов, а также должны быть выплачена сумма заранее оцененной компенсации в соответствии со Статьей 9 (е), (i), (ii), (iii) соответственно. ВЛАДЕЛЕЦ также обязан выплатить Агенту комиссионные в полном размере, причитающиеся ему по данному первоначальному Соглашению.

СТАТЬЯ 16. СТРАХОВАНИЕ

a) ВЛАДЕЛЕЦ обязан застраховать Яхту в первоклассных страховых компаниях от всех обычных рисков, предусмотренных для Судов этого размера и типа, для покрытия ущерба в размере, предусмотренным в Статьях I.II.85 Яхтенного Закона или другими условиями, которые позволяют Разрешение на Аренду, покрытие расходов в отношении третьих лиц, водных лыжников, и других расходов, возникающих из права пользования Нанимателем и другими уполномоченными им лицами Яхтой или другими транспортными средствами, а также досками для виндсерфинга, шлюпками, катамаранами и другим водным спортивным оборудованием, которое находится на борту Яхты. Эта страховка должна также покрывать расходы в случае войны, забастовок и включать страхование членов экипажа от травм, а также страхование расходов в отношении третьих лиц, которые были понесены в результате пользования их услугами. НАНИМАТЕЛЬ будет иметь право на получение страховых возмещений.

б) Все эти страховки должны быть на таких условиях и на такую сумму, которые обычно устанавливаются для Яхты такого размера и класса. Копии все документации по страхованию, относящейся к Яхте, должны быть представлены для изучения НАНИМАТЕЛЕМ до Аренды после уведомления НАНИМАТЕЛЯ, и должны храниться на борту Яхты.

в) При нормальных условиях НАНИМАТЕЛЬ может нести затраты только по тем убыткам и потерям, которые возникли в результате ремонта повреждений, нанесенных НАНИМАТЕЛЕМ или его Гостями (как намеренно, так и иначе) Яхте или любой третьей стороне в пределах суммы франшиза или эксцедента убытка по страховому полису ВЛАДЕЛЬЦА по каждому отдельному случаю. Однако, в любом случае, обязательства НАНИМАТЕЛЯ не должны превышать сумму франшиза или эксцедента убытка, равную одному проценту (1%) от общей суммы страхования.

г) НАНИМАТЕЛЬ может иметь обязательства на сумму, превышающую франшиз или эксцедент убытка, в результате неправомерного поведения НАНИМАТЕЛЯ или его Гостей (намеренного или ненамеренного) в результате которого сумма страхования по страховому полису ВЛАДЕЛЬЦА была ограничена или признана недействительной.

д) НАНИМАТЕЛЬ самостоятельно осуществляет страхование, выходящее за рамки страхового полиса ВЛАДЕЛЬЦА по рискам Яхты, и страхует от расходов, связанных с потерей или повреждением личных вещей, с медицинской помощью и стихийными бедствиями.

е) НАНИМАТЕЛЬ должен иметь в виду, что страховки не включены в настоящее соглашение, но должны быть согласованы и одобрены Сторонами.

СТАТЬЯ 17. ЗАЛОГ

Если иначе не обусловлено на Странице Один настоящего Соглашения, Залог должен быть перечислен на счет Агента по поручению ВЛАДЕЛЬЦА и расходоваться в счет оплаты по обязательствам НАНИМАТЕЛЯ по любому положению настоящего Соглашения, но не полностью. Залог в течение двадцати четырех (24) часов с момента окончания Арендного Периода, или с момента оплаты неоплаченных счетов, в зависимости от того, что произошло позже, должен быть возвращен НАНИМАТЕЛЮ без процентов.

СТАТЬЯ 18. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

а) В настоящем Соглашении понятие “форс-мажорные обстоятельства” означают события, действия, бездействие, ошибки, несчастные случаи и стихийные бедствия, выходящие за рамки разумного контроля НАНИМАТЕЛЯ или ВЛАДЕЛЬЦА (включая забастовки, локауты, трудовые конфликты, общественные беспорядки, восстания, блокады, нашествия, войны, пожары, взрывы, саботажи, штормы, аварии, посадку на мель, туман, правительственные акты или постановления, серьезные механические и электрические повреждения, выходящие за рамки разумного контроля экипажа и пассажиров и не произошедшие результате неосмотрительности ВЛАДЕЛЬЦА. Изменение состава экипажа не является форс-мажорным обстоятельством, форс-мажорные обстоятельства не освобождают ВЛАДЕЛЬЦА от уплаты комиссионных.

b) ВЛАДЕЛЬЦЫ, НАНИМАТЕЛИ И АГЕНТЫ

В Соглашении термины “ВЛАДЕЛЕЦ”, “НАНИМАТЕЛЬ” И “АГЕНТ”, а также относящиеся к ним местоимения должны относится к соответствующим лицам вне зависимости от их пола, количества, в зависимости от обстоятельств.

СТАТЬЯ 19. СПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

Во время действия настоящего соглашения вся прибыль (если имеется), полученная в результате нахождения другого судна, покинутого экипажем, спасения затонувшего судна и получения платы за буксировку других суден, должна делиться поровну между ВЛАДЕЛЬЦЕМ и НАНИМАТЕЛЕМ.

СТАТЬЯ 20. ТРЕТЕЙСКИЙ СУД И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Если иначе не обусловлено в предусмотренном разделе на Странице Один настоящего Соглашения, все разногласия и споры, возникающие в связи с толкованием и исполнением настоящего Соглашения, должны быть отнесены к компетенции Третейского Суда в городе Лондоне и рассматриваться в соответствии с законодательством Англии. Спор будет представлен на рассмотрению одному Арбитру, назначенному сторонами. Если стороны не могут договориться о назначении Арбитра, спор должен рассматриваться тремя Арбитрами — каждая сторона назначает одного Арбитра, третий судья назначается действующим на тот момент Президентом Средиземноморской Яхтовой Чартерной Ассоциации.

Назначение Арбитров, или замена Арбитров, которые не могут исполнять свои обязанности, должно проводиться в течении двух (2) недель со дня подачи письменного уведомления другой стороны, при невозможности одной из сторон назначить Арбитра Президент Средиземноморского Яхтового Клуба, назначая третьего Арбитра, также назначает Арбитра от имени Стороны, которая не может его назначить.

Решение третейского суда считается окончательным и обязательным для обеих сторон, и при необходимости приведено в исполнением третейским Судом или любым другим компетентным органом в соответствии с порядком, установленным Высоким Судом Правосудия Англии.

Если уведомление о рассмотрении дела в Третейском Суде предоставляется каждой стороной, то Организатор, после получения уведомления о рассмотрении дела в суде, не имеет право распоряжаться денежными средствами, которые у них есть без взаимного согласия обеих сторон и в соответствии с определением Арбитров или их окончательным решением. Денежные средства должны храниться на предназначенном для этого клиентском счете. Эти средства должны приносить проценты, находясь на банковском счете, в соответствии с тем, как это установлено банковскими правилами. Организатор может при взаимном согласии Сторон положить деньги на счет условного депонирования, который будет контролироваться уполномоченными представителями обеих сторон вплоть до результатов, полученных в результате рассмотрения дела в Третейском Суде.

СТАТЬЯ 21. ПРЕТЕНЗИИ

НАНИМАТЕЛЬ обязан уведомлять обо всех претензиях в первую очередь Капитана, все претензии будут записаны с указанием даты, времени и их характера.

Однако если претензия не может быть разрешена на Яхты и если на борту есть средства связи и они не повреждены, НАНИМАТЕЛЬ обязан незамедлительно, в течение двадцати четырех (24) часов уведомить ВЛАДЕЛЬЦА или Агента о происшествии, в результате которого возникла претензия. Сначала о претензии можно сообщить устно, но затем необходимо подтвердить информацию в письменном виде по факсу или по почте, точно указав характер претензии.

СТАТЬЯ 22. УВЕДОМЛЕНИЯ

Любое уведомление, которое было дано или должно быть предоставлено одной из Сторон Соглашения, должно быть передано в письменном виде и считается предоставленным при подтверждении заранее оплаченного отправления в точный почтовый адрес или посредством авторитетной курьерской службы, или факсом, если уведомление адресовано ВЛАДЕЛЬЦУ или Агенту, по адресу, указанному в соглашении, или если адресовано НАНИМАТЕЛЮ по адресу, указанному в настоящем Соглашении, а если возможно — на борт Яхты.